Transit Lounge
Talk to her That’s right
It could mean more than you think
Talk to her That’s right
You don’t have to lose a thing
Leave your boots and saddle outsite
You could make her happy again
Laugh about The time
She threw the dinner at you
And in the coconut grove
You can imagine the scene:
another bus unloads
We’re still waiting to leave
Talk to her That’s nice
Or you could make a murder begin
Breath on her That’s right
Once more, you will be her friend
She’s the only one who knows
Where you're from and where you've been
And what remains unsaid
can leave you hanging in between.
I spent a lot of time In the transit lounge
And I wasn’t sure Where I was going now
The papers I read were all yesterday’s news
Not 100% sure What I did with my shoes
Lying on the floor Of the transit lounge
There’ll be no announcements made
You better make sure
You don’t sleep too sound
There’ll be no announcements made
There’ll be no announcements made
And you can dream about The things
You meant to do before you die
Break him out, this one
you'll waiting for his moment to shine
And all the stupid things I said
Will haunt you, will linger I guess
And in the coconut grove
You can imagine the scene
Another bus unloads
We’re still waiting to leave
The camera flash goes off
See the tallest man alive
And Thai massage his feet
Before his long plane ride
Sala d'embarcament
Parla amb ella Està bé.
Podria significar més del que penses.
Parla amb ella. Està bé.
No tens per què perdre-hi res.
Deixa les teves botes i la montura a fora.
La podries tornar a fer feliç.
Somia sobre el moment
en què et va llançar el sopar a sobre
I a l'arbreda de cocoters
Et pots imaginar l'escena:
un altre autobús que descarrega,
i nosaltres que encara esperem per marxar.
Parla amb ella. Això està bé.
O podries fer que comencés un assassinat.
Xiuxiueja-li. Això està bé.
Un cop més, seràs el seu amic.
Ella és la única que sap
D'on ets i on has estat.
I el que queda sense dir
et pot deixar penjat al mig.
Vaig passar molt estona A la sala de trànsit
I no estava segur On és que anava ara.
Els diaris que vaig llegir Tots eren notícies d'ahir.
No n'estic segur al 100% del que vaig fer amb les sabates.
Estirat a terra de la sala d'embarcament
No hi haurà més comunicats.
Millor assegura't
que no dorms massa profundament.
No hi haurà més comunicats.
No hi haurà mes comunicats.
I pots somiar amb les coses
que vas voler fer abans de morir.
Allibera'l, aquest.
Estàs esperant el seu moment per a brillar.
I totes les coses estúpides que he dit
t'atormentaran, persistiran M'ho suposo.
I a l'arbreda de cocoters
ja et pots imaginar l'escena:
un altre autobús descarrega.
I nosaltres que encara esperem per marxar.
El flaix de la càmera s'apaga
Mira l'home més alt de tots
i fes-li un massatge thailandés als peus
abans que el seu llarg avió s'enlairi.
.
Índex de cançons del disc Time on Earth: clica aquí
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada