Pour le Monde
He imagines the world
As the angel ascending
Like the ghost of a man
Who is tied up to the chair
And he tries to believe
That his life has a meaning
With his hand on his heart
Pour le monde, pas pour la guerre
And I wake up blind
Like my dreams were too bright
And I lost my regard
For the good things that I had
And the radio was sad
When you listen for good
In a hope that comes to nothing
‘Cause the liars have moved in
And they believe their own
Dark medicine
They act so nonchalant
But he is not a dog
Perform for you in the stadium
For the world, not for the war
And he won't hesitate,
Though it might lead to heartache
In the night club indigo
For the world, not for the war
Pour le monde, pas pour la guerre
When you listen for good
In a hope that comes to nothing
‘Cause the liars have moved in
And they brew their own
Dark medicine
Believing it’s good
Behind their jaded eyes The dilemma
He’s the best You’ve ever had
He’s so low You'll never know
He’s the best You’ve ever had
He’s the best You’ve ever had
He’s so low You’ll never know
Here we go.
Per al món
Ell s'imagina el món
com l'àngel que s'enlaira,
com el fantasma d'un home
que està lligat a una cadira.
I ell intenta creure
que la seva vida té un sentit,
amb la mà damunt del cor,
per al món, no pas per a la guerra.
I jo em desperto encegat,
igual que els meus somnis eren massa brillants.
I vaig perdre la consideració
envers les boses bones que tenia.
I la ràdio estava trista.
Quan esperes escoltar bones notícies
en una esperança que acaba en no res
perquè els mentiders han arribat,
i ells creuen en la seva pròpia
medicina obscura.
Ells actuen amb tota indiferència,
però ell no és un gos.
Te'n fan una representació a l'estadi.
Per al món, no per a la guerra.
I ell no dubtarà,
encara que això pogués provocar-li un atac de cor
sota el color anyil d'un club nocturn.
Per al món, no pas per a la guerra.
Per al món, no pas per a la guerra.
Quan esperes escoltar bones notícies
en una esperança que acaba en no res
perquè els mentiders van arribar
i ells fabriquen la seva pròpia
medicina obscura.
Creient que és bo
Darrera els seus ulls de jade. El dilema.
Ell és el millor que mai has tingut.
Ell està tan abatut que mai sabràs.
Ell és el millor que mai has tingut.
Ell és el millor que mai has tingut
Ell està tan abatut que mai sabràs
Som-hi
Índex de cançons del disc Time on Earth: clica aquí
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada